期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
杜甫诗歌中文化负载词的英译对比研究
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
唐朝是诗歌发展的黄金时期,唐诗中文化负载词的大量使用极大地丰富了中国的语言系统,大部分文化负载词都是中国文化中特有的,所以给翻译带来了很大障碍。本文以唐朝诗人杜甫的诗歌为例,选取了汉学家宇文所安和翻译家许渊冲的英文译文进行对比分析。
作者
丁若晗
王俊峰
机构地区
大连外国语大学
出处
《今古文创》
2021年第24期112-113,共2页
关键词
杜甫
宇文所安
许渊冲
文化负载词
分类号
H315 [语言文字—英语]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
24
参考文献
3
共引文献
36
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
3
1
钱锡生,季进.
探寻中国文学的“迷楼”——宇文所安教授访谈录[J]
.文艺研究,2010(9):63-70.
被引量:33
2
汤菲菲.
异化与归化的有机融合:宇文所安唐诗译介策略研究[J]
.当代外语研究,2018(1):86-90.
被引量:3
3
翟颖璐.
杜甫诗歌中常见修辞格的英译[J]
.西安外国语大学学报,2012,20(2):122-125.
被引量:3
二级参考文献
24
1
王建国.
从语用顺应论的角度看翻译策略与方法[J]
.外语研究,2005,22(4):55-59.
被引量:105
2
许渊冲.杜甫诗选[M].石家庄:河北人民出版社,2006:1.
3
Alley.杜甫诗选[M].北京:外文出版社,2001.
4
Ayscough. F. Tu Fu : The Autobiography of a Chinese Poet [M]. London : Jonathan Cape, 1929.
5
Bynner. W. &Kiang K. H. The Jade Mountain:A Chinese Anthology [ M ]. New York : Alfred a. Knopf, 1957.
6
Cooper. A. Li Po and Tn Fu [ M ]. Harmondsworth : Penguin Books, 1973.
7
Fletcher. W. J. B. Gems of Chinese Verse [ M ]. Shanghai : The Commercial Press Limited, 1935.
8
Giles. H. A. Gems of Chinese Literature : Verse [ M ]. Shanghai : Kelly and Walsh, 1923.
9
Hinton. D. The Selected Poems of TU FU[M]. New York:New Directions, 1989.
10
Owen. S. The Great Age of Chinese Poetry [ M ]. New Haven and London : Yale University Press, 1981.
共引文献
36
1
孙太.
方法论视域下的宇文所安唐诗史书写研究[J]
.中外文化与文论,2023(2):115-126.
2
王嫣慧,汤拥华.
“举隅法”与宇文所安的中国古典文学研究[J]
.文化与诗学,2020(1).
3
王瑛.
求同之于辨异:探求一种新的比较文学研究方法——兼论宇文所安的《迷楼:诗与欲望的迷宫》[J]
.当代文坛,2011(4):80-82.
被引量:4
4
高超.
形象学视域中的“唐代诗人形象”——以宇文所安的《初唐诗》、《盛唐诗》为中心[J]
.江淮论坛,2011(4):181-187.
被引量:2
5
万伯江.
论杜甫的乱前诗歌与其在开天诗坛的地位[J]
.宁夏大学学报(人文社会科学版),2012,34(4):49-55.
6
李正栓,贾晓英.
乐府诗海外翻译与传播研究[J]
.河北师范大学学报(哲学社会科学版),2014,37(4):94-99.
被引量:2
7
蔡慧清,刘璐.
论宇文所安唐诗史的书写方式[J]
.学海,2014(5):68-74.
被引量:2
8
李特夫.
从汉语文学经典到翻译文学经典——杜甫诗歌在英语世界的经典化[J]
.外语教学,2016,37(2):91-95.
被引量:10
9
苏芹.
中国古典戏剧的跨文化阐释——论德国汉学家顾彬的《中国传统戏剧》[J]
.戏剧文学,2016(6):81-87.
被引量:1
10
岳曼曼.
宇文所安的中国古典文学编译研究[J]
.湖南师范大学社会科学学报,2017,46(1):123-127.
被引量:3
同被引文献
5
1
胡洁.
从功能翻译理论看网络新闻中文化负载词的日译[J]
.传播力研究,2018,0(18):235-235.
被引量:2
2
王琳.
交际翻译理论与英语文化负载词[J]
.中国报业,2020(12):106-107.
被引量:3
3
李莉.
翻译美学视角下古代典籍文化负载词英译探究[J]
.宁夏师范学院学报,2021,42(5):76-80.
被引量:2
4
席敬,易主林.
汉语国际教育中文化负载词正负迁移探析[J]
.长江大学学报(社会科学版),2021,44(3):121-124.
被引量:1
5
石春让,祝青.
英语财经新闻里文化负载词的翻译[J]
.民族翻译,2014(1):30-38.
被引量:3
引证文献
1
1
朱璇璇.
校园新闻中文化负载词翻译实践研究[J]
.采写编,2022(9):112-114.
1
郑殿兴.
“诗圣”之圣[J]
.杂文月刊,2021(9):21-21.
2
张亚蒙.
动机理论视阈下大学英语教学激励策略初探[J]
.语言与文化论坛,2020(2):87-98.
3
孙彬敩.
试论杜甫诗歌中动词的妙用[J]
.诗词月刊,2021(5):87-91.
4
高雅俏.
“记忆之场”视域下的唐代长安--以李白、杜甫诗歌为例[J]
.品位·经典,2021(13):11-14.
5
张英华.
结局[J]
.作文(初中年级),2019,0(3):57-57.
6
许穆.
强化模型意识 领悟模型本质——浅谈“将军饮马”模型的用法[J]
.中学生数学,2021(12):44-46.
7
王世友.
通达之妙[J]
.少儿国学,2020(19):10-13.
8
刘向红,陈细波,张琼燕.
文本世界理论视阈下的《黄鹤楼》诗词认知解读[J]
.湖南工程学院学报(社会科学版),2021,31(2):68-71.
9
杨新宇.
从高适《酬裴员外以诗代书》看代书诗的发展[J]
.淮北职业技术学院学报,2021,20(3):81-84.
10
陈丽卡.
从诗歌自身嬗变看东晋玄言诗到南朝山水诗的演进历程[J]
.明日,2021(2):0004-0006.
今古文创
2021年 第24期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部