摘要
以中国知网为原始数据源,获取了2009年至2019年280篇与译者主体性研究有关的文献;通过可视化软件CiteSpace.5.5R2.绘制国内近年来译者主体性研究的科学知识网络图谱,运用共词分析法讨论国内译者主体性的研究热点以及前沿发展趋势。研究发现2009年至2019年国内译者主体性的研究热点主要有:翻译、翻译策略、翻译伦理、生态翻译学、译者、意识形态以及文学翻译等等。
Using visualization analysis software CiteSpace.5.5R2.,the scientific knowledge map is drawn based on 280 articles in the field of the translator’s subjectivity published between 2009 and 2019 in CNKI.Through the co-word analysis method.It is found that the domestic translator’s subjectivity mainly focuses on translation,translation strategies,translation ethics,ecological translation studies,translators,ideology,and literary translation,and so on.
作者
白阳明
金和艳
BAI Yangming;JIN Heyan(School of Foreign Languages,Hubei Univ.of Tech.,Wuhan 430068,China)
出处
《湖北工业大学学报》
2021年第3期91-94,共4页
Journal of Hubei University of Technology