摘要
借助可视化软件CiteSpace,对中国知网核心期刊收录的1996-2020年有关国内语料库翻译学研究的659条文献数据进行了可视化分析,通过对这些数据进行发文量、研究者、研究机构、研究领域和研究热点方面的分析,得出了国内语料库翻译研究的发展现状。同时,各项分析数据显示国内语料库翻译研究在稳步发展的同时,仍然存在一些问题:重微观轻宏观;研究领域不均衡;语料库建设仍需加强;跨学科支撑不足;本土理论缺乏。针对这些问题,本文提出了相关建议以促进国内语料库翻译研究的发展。
UtilizingCiteSpace,a visual software,the paperrepresents visualized analyses of the data on the research of corpus-based translation studies in China from 1996 to 2020,all of them published in core journals.Through analyzing the number of published papers,researchers,institutions,research fields,and research focuses,the research status of corpus-based translation studies in China is revealed.As the corpus-based translation studies in China develop at a steady pace,there are also some problems,such as unbalanced research fields and focuses,immature corpus construction,insufficient interdisciplinary support,and underdeveloped indigenous theories.Hence,the paper tries to give some suggestions to foster corpus-based translation studies at home.
作者
郑茜
王钤
王明树
ZHENG Qian;WANG Qian;WANG Mingshu(Sichuan International Studies University,Chongqing,400031)
出处
《成都大学学报(社会科学版)》
2021年第3期102-109,共8页
Journal of Chengdu University (Social Sciences)
基金
国家社科基金项目“认知翻译学研究体系的构建”(项目编号:17BYY048)。