期刊文献+

“译”与“宣”--地方政务官网外宣翻译修辞策略研究

下载PDF
导出
摘要 1引言随着文化“走出去”战略与“一带一路”倡议的推进,我国各级、各层次间的对外交流活动愈加频繁与深化。做好对外宣传工作,弘扬传播国家传统文化与地方文化、树立良好国际形象,是从国家至各级政府的重要工作。地方政府作为外宣工作的重要载体,面对范围较小、更加具体的受众,容易对受众产生直接的影响,是国家外宣工作的有力补充。
作者 张泓
出处 《语言与文化论坛》 2020年第2期65-75,共11页 Forums of Language and Culture
基金 2018年度绍兴市哲社科“十三五”规划重点课题“修辞劝说视角下绍兴市外宣翻译策略研究”(项目编号:135375)。
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献7

  • 1龚文庠.修辞与说服——兼说修辞学研究的学术视野[A].陈汝东.修辞学论文集[C].北京大学出版社,2005.
  • 2王希杰.汉语修辞学[M].北京:商务印书馆,2005.
  • 3Baker, Mona. In Other Words: A Coursebook on Translation [M].北京:外语教学与研究出版社,2000.
  • 4Foss, Sonja K., Foss, Karen A. and Trapp, Robert. Contemporary Perspectives on Rhetoric (3rd ed.)[M]. Prospect Heights: Waveland, 2002.
  • 5Herrick, James A. The History and Theory of Rhetoric: An Introduction[M]. Boston: Allyn and Bacon, 2001.
  • 6新华社.中国记者.http://www.chinesejournalist.cn/2004/ 2/2-20.htm.
  • 7"Principles Of Argument". http://www.hol.gr/greece/texts/ aristo4.txt.

共引文献211

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部