摘要
郎樱由《玛纳斯》的翻译工作开始,进入到更广范围北方民族英雄史诗及相关少数民族文学的研究工作之中。其研究对象、问题意识与方法论,从史诗的翻译与传播到文本的美学分析与历史探源,从区域史诗比较到中华文学通史观的形成,从主题与形态的理论探讨到动态田野的文化自觉,见证了从20世纪60年代到新世纪之初中国民族民间文学研究范式由"民间文艺"到"中华文学"的演进。这个过程也伴随着少数民族文学学科发展的曲折脉络,显示出这个学科的人民性、现实感、历史意识与中华民族共同体认同。
出处
《民族文学研究》
CSSCI
北大核心
2021年第3期45-53,共9页
Studies of Ethnic Literature
基金
国家社会科学基金项目“少数民族文学与中华民族共同体认同研究”(项目编号:20BZW188)阶段性成果。