摘要
形合语言的语法规则是刚性的、外显的,例外极少;意合语言的语法规则是柔性的、内隐的,例外不少。现代英语是形合语言,现代汉语是意合语言。现代英语与现代汉语的形合与意合的差异主要体现在语篇之中后续句主语承前省略的规则、复句内分句之间的结合规则、单句内主语与谓语之间的结合规则、谓语内谓语中心的构成规则、述宾结构中述语和宾语的语义关系规则、述补结构中补语的语义指向规则等方面。
The grammatical rules of the languages which depend on hypotaxis critically are rigid, explicit, and have few exceptions;the grammatical rules of the languages which depend on parataxis critically are flexible, implicit, and have many exceptions. Modern English is a language depending on hypotaxis critically, while modern mandarin Chinese is a language depending parataxis critically. The above-mentioned difference between modern English and modern mandarin Chinese consists in the rules dominating the subject of subsequent clause’s ellipsis, the syntagmatic rules of the clauses in a complex sentence, the ones between the subject and the predicate in a simple sentence, the ones to construct a predicate, the ones to identify the items semantically relative to the complement in a phrase with the pattern VC(O).
作者
张爱玲
ZHANG Ai-ling(School of Chinese Language and Literature,Jiangsu Normal University,Xuzhou 221116,Jiangsu)
出处
《阜阳师范大学学报(社会科学版)》
2021年第2期63-69,共7页
Journal of Fuyang Normal University:Social Science
基金
国家社科基金重大项目“汉语国际教育背景下的汉语意合特征研究与大型知识库和语料库建设”(12&ZD175)。
关键词
形合
意合
语法规则
hypotaxis
parataxis
grammatical rules