摘要
古代诗歌在构思和写作的过程中都有其独特的韵味和风格。唐代诗人杜甫《蜀相》可以说是其代表作,在功能语境视域下分析对比《蜀相》英译在情境语境、交流语境、文化语境等方面,体现中英文语言系统、译者主体性的不同。
Ancient poetry has its own unique charm and style in the process of conception and writing.Du Fu’s representative work,Shu Xiang,is a very excellent poem.This paper makes a detailed analysis of Du Fu’s Shu Xiang from the perspective of functional context in situation,communication and culture,so as to reflect the difference between Chinese and English language system and in the translator’s subjectivity.
作者
闻萃洁
Wen Cuijie(Basic Department,School of Economy and Technology,Anhui Agricultural University,Hefei 230000,China)
出处
《黑河学院学报》
2021年第6期129-130,142,共3页
Journal of Heihe University
关键词
功能语境理论
《蜀相》
中英翻译
functional context theory
Shu Xiang
Chinese and English translation