摘要
在齐鲁民间工艺的对外宣传中,工艺文化词翻译的恰当与否是影响其传播效果的重要因素。该文以跨文化传播为视角,针对齐鲁民间工艺文化词,从源语文化风貌、工艺品特色及中西文化差异等方面,结合作品英译实例,着重探讨了直译及直译加注释、意译及意译加注释、音译及音译加注释这几种策略,以期更好地指导规范齐鲁民间工艺文化词的英译实践,提高民间工艺的对外接受度。
出处
《海外英语》
2021年第12期75-76,80,共3页
Overseas English
基金
山东师范大学大学生创新创业训练计划项目:跨文化传播视角下齐鲁传统民间工艺文化词的英译策略研究(S202010445213)。