摘要
外宣材料在促进地方经济发展和推广特色文化等方面发挥着重要作用。该文以开封市外宣材料为例,对其英译现状进行剖析,在生态翻译学视阈下从适应选择的角度,探讨了采用功能对等词、选择平行文本、合理运用创译、借用文化内涵近似词等外宣英译策略。以期提高外宣英译的质量、更好地服务外宣翻译事业。
出处
《海外英语》
2021年第11期200-201,共2页
Overseas English
基金
黄河水利职业技术学院2018年度学校青年骨干教师培养计划项目
2020年度开封市哲学社会科学规划调研课题(项目编号:KFZXSK-2020-588)
2019年度河南省社科普及规划项目(项目编号:0306)。