摘要
建设旅游景区双语语料库对旅游外宣文本翻译的统一规范和质量保障有重要意义,是提高旅游外宣文本翻译准确性、规范化和国际化程度的重要手段。文章阐述关于广州旅游景区双语语料库创建的目的及设计理念,探讨语料库创建的过程和具体内容,阐述语料的选择、语料图片的数字化、除噪、分词与标注、对齐和语料的检索等的操作步骤及操作方案,主要聚焦语料库的创建理念与过程,借此为同类旅游景区双语语料库创建提供借鉴与启示。
出处
《海外英语》
2021年第11期258-260,共3页
Overseas English
基金
广州市哲学社会科学发展“十三五”规划课题:数字化背景下广州旅游外宣翻译语料库建设及应用研究(项目编号:2019GZYB36)
2019年国家级大学生创新项目:广州旅游外宣汉英双语平行语料库的创建与应用研究(项目编号:201910564005)。