期刊文献+

少数民族典籍翻译研究范式及翻译学的互构研究

下载PDF
导出
摘要 文本翻译的范式大致分为“文本中心”范式和“文本相关”范式两大类,运用不同的翻译范式,会导致文学典籍的翻译呈现出不同的特点,直接关系到译本对否忠于原著。本文就对少数民族典籍翻译的研究范式进行了分析,在此基础上,对其与翻译学的互构进行了探讨。研究范式是指通过运用各种研究方法。
作者 王辉
出处 《海风》 2021年第3期138-138,共1页 Sea Breeze
  • 相关文献

参考文献1

共引文献11

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部