摘要
1939年上海海潮社出版的郭和所译《法兰西内战》一书,是马克思主义经典传播史上的重要文献。本文对"郭和"的真实身份和生平事迹等进行了考证,首次弄清了译者郭和的真实姓名、政治身份、生平事迹及代表性论著等;其次,对其翻译马克思《法兰西内战》的社会文化背景进行了考察,初步理清了郭和翻译《法兰西内战》前后上海文化出版界翻译出版马克思主义理论著作的相关情况;再次,对郭和翻译《法兰西内战》的政治动机进行了探析,认为郭和翻译这部经典的主要动机是要借助于翻译,警示中国无产阶级注意吸取巴黎公社的经验教训;第四,考察了《法兰西内战》郭和译本定稿与出版之间延误两年之久的原因,与托派内部围绕着对抗日战争应取的立场及马克思主义理论译介之间关系的论争颇有联系,尤与当时陈独秀政治立场的转变有相当关系。
作者
王宪明
李玓
Wang Xianming;Li Di
出处
《广东社会科学》
CSSCI
北大核心
2021年第4期135-148,共14页
Social Sciences in Guangdong
基金
教育部哲学社会科学研究重大委托项目“马克思主义经典文献传播(通考)”(项目号20JZDW004)的阶段性成果。