期刊文献+

把一本书译成国礼

原文传递
导出
摘要 1957年,国家计划出版西班牙名著《堂吉诃德》,翻译的重任落在了杨绛的头上。虽然杨绛翻译了很多英文、法文著作,但是对西班牙文却一窍不通。在别人看来,这是个不可能完成的任务,但杨绛毅然接受下来。此时,杨绛已经48岁,她从零开始自学西班牙文,每天都“偷时间”记单词、学语言、做习题。
作者 赵盛基
机构地区 不详
出处 《做人与处世》 2021年第15期17-17,共1页
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部