摘要
通过实地考察广州、东莞两地宗祠介绍及其英译,查阅博物馆现存宗祠文化相关文献,挖掘宗祠文化的内涵,探讨宗祠文化特色词英译。对规范宗祠文本英译、提高翻译质量具有指导意义,对传播宗祠文化、扩大宗祠文化的国际影响力有着积极的推动作用。
Through field visits to the introduction and its bilingual texts of ancestral halls in Guangzhou and Dongguan,referreing to the current existing relevant literature,digging into the cultural connotations of ancestral halls and probing into the English translation of ancestral hall culture,this study is significant not only for normalization of English translation of ancestral hall texts and improvement of its quality,but also for the spread of ancestral hall culture and expansion of its international impact.
作者
陈顺意
CHEN Shun-yi(School of Foreign Studies,Guangzhou University,Guangzhou 510006,Guangdong,China)
出处
《韶关学院学报》
2021年第7期72-75,共4页
Journal of Shaoguan University
基金
广州大学人才培育项目“广州及周边地区宗祠文化英语译介研究”(RP2020037)。
关键词
宗祠
文化特色词
广州
东莞
英译
ancestral hall
culture-loaded words
Guangzhou
Dongguan
English translation