期刊文献+

宗祠文化特色词的英译--以广州、东莞两地宗祠为例

English Translation of Culture-loaded Words in Ancestral Hall Texts--With Examples from Guangzhou and Dongguan
下载PDF
导出
摘要 通过实地考察广州、东莞两地宗祠介绍及其英译,查阅博物馆现存宗祠文化相关文献,挖掘宗祠文化的内涵,探讨宗祠文化特色词英译。对规范宗祠文本英译、提高翻译质量具有指导意义,对传播宗祠文化、扩大宗祠文化的国际影响力有着积极的推动作用。 Through field visits to the introduction and its bilingual texts of ancestral halls in Guangzhou and Dongguan,referreing to the current existing relevant literature,digging into the cultural connotations of ancestral halls and probing into the English translation of ancestral hall culture,this study is significant not only for normalization of English translation of ancestral hall texts and improvement of its quality,but also for the spread of ancestral hall culture and expansion of its international impact.
作者 陈顺意 CHEN Shun-yi(School of Foreign Studies,Guangzhou University,Guangzhou 510006,Guangdong,China)
出处 《韶关学院学报》 2021年第7期72-75,共4页 Journal of Shaoguan University
基金 广州大学人才培育项目“广州及周边地区宗祠文化英语译介研究”(RP2020037)。
关键词 宗祠 文化特色词 广州 东莞 英译 ancestral hall culture-loaded words Guangzhou Dongguan English translation
  • 相关文献

参考文献4

二级参考文献11

  • 1郑昕.试评广州地铁站汉语标示的英译[J].广东交通职业技术学院学报,2006,5(3):95-98. 被引量:4
  • 2梁思成.大拙至美[M].北京:中国青年出版社,2007:81—85.
  • 3马踏飞燕[EB/OL].http://yahoo.com/Galloping Horse Treading on a Flying Swallow.
  • 4了解中国文化所必看之十大名塔[EB/OL].http:∥yahoo.corn/Top 10 Must-see Towers for your Under—standings of Chinese Culture.
  • 5西安大小雁塔[EB/OL].http:∥en.wikipedia.org/wi—ki/Small.—Wild——Goose—.Pagoda.
  • 6清明上河图中的宋代建筑[EB/OL].http:∥en.wiki-pedia.0rg/wiki/Architecture-of-the-Song-Dynasty.
  • 7Jessica Rawson. The British Museum Book of Chinese Art [ M ]. London : British Museum Press,1999:200 - 201.
  • 8中国石窗艺术[EB/OL].http://WWW.google.corn.hk/Chinesestonewindow.
  • 9黄俊雄.翻译导读:“不可译”语句翻译技巧[J].中国翻译,2010,31(4):91-92. 被引量:5
  • 10金惠康.广东旅游翻译探讨[J].上海科技翻译,2003(2):20-24. 被引量:14

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部