摘要
在中国,夏目漱石的众多作品都受到了广泛关注,因此,他的译介也长期受到重视,至今已有诸多译本。其中『吾輩は猫である』尤其受到注目,『吾輩は猫である』是夏目漱石的第一部长篇小说,同时这部小说也是他的处女作。1905年1月,『吾輩は猫である』开始在《杜鹃》杂志上连载,获得了广泛好评,于是他便在杂志上继续发表后续,一直持续到1906年8月。由于小说译本过多,不便全部进行比较,因此本文只对于雷、刘振瀛两位译者的译本进行考察。
出处
《新一代(理论版)》
2021年第7期302-302,共1页
The New Generation