期刊文献+

第一个中译本《恶之花》(外一篇)

原文传递
导出
摘要 在今年法国作家夏尔•波特莱尔诞辰两百周年时,恰巧找到一册早年淘得的《恶之花掇英》,译者为戴望舒先生。此书是国内第一个中译本,由怀正文化社初版于民国三十六年三月,列入刘以鬯主编的“怀正文艺丛书之三”。这套丛书还有熊佛西长篇小说《铁花》,李健吾戏剧《好事近》,许钦文短篇小要《风筝》,赵景深论文《洋文学近貌》,施蛰存散文《待旦录》,费穆戏剧《浮生六记》,丰村短篇小说集《望八里家》。
作者 韦泱
机构地区 上海
出处 《译林》 2021年第4期I0006-I0011,共6页 TRANSLATIONS
  • 相关文献

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部