摘要
以《西游记》为蓝本而改编的动画《最游记》在世界范围内收获了大批观众,而在中国的评价却褒贬不一。本文以两个作品中差异最大的人物"三藏"为视点,将其形象、性格和所诠释的西游文化进行对比,探究了由中国《西游记》的唐三藏到日本《最游记》的玄奘三藏所发生的变异,以及日本对西游文化的接受形态。文中指出,文学作品在传播过程中必然因译入国的文化而产生变异,如若原著国家对不含恶意的变异能够显示出相应的接受度和包容性,将有利于理解异国文化,促进国际交流。
出处
《汉字文化》
2021年第7期67-69,共3页
Sinogram Culture