期刊文献+

散文《忆大山》的翻译浅析

原文传递
导出
摘要 文章为叙事性散文《忆大山》的翻译评论,介绍了原散文的基本内容以及译者前期的译前准备,并基于严复的翻译要求和奈达的功能对等翻译理论对文章进行分析和翻译,从词汇、句子和修辞三方面分享了本人在翻译过程中的所感所悟所得。笔者在此次评析中自我反省,自我鞭笞,以期今后用语言文字工作者的身份向世界诉说更多中国故事。
作者 曹蕾 贾晓云
出处 《汉字文化》 2021年第12期156-158,共3页 Sinogram Culture
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献4

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部