摘要
“如”族同素同义比喻关系词“如、如同、犹如、有如、宛如、恰如”,基本语义相同,但在修辞方面存在差异。本文试从比喻能力的连续统、比喻结构的三要素(本体、比喻关系词、喻体)、语言使用等方面对“如”族同素同义比喻关系词进行考察。分析发现,该组词语的比喻能力、比喻关系词与本体间的特征、比喻关系词与喻体间的特征、比喻关系词与喻体和比喻助词共同承担的句法成分方面各有不同。在语言使用方面,母语者与二语者在所使用的比喻助词上存在差异。
“Ru”class metaphorical relational words with the same morpheme and meaning,such as“ru”,“rutong”,“youru”,“youru”,“wanru”,“qiaru”,have the same basic meaning,but are different in terms of rhetoric.This article tries to analyze the“ru”class metaphorical relational words by looking at the continuum of figurative ability,the three elements of metaphorical structure(subject,metaphorical relational words,object),and language usage.It turns out that the figurative ability,the characteristics of the relational words and the subjects,the characterisitics of the relational words and the objects,and the shared syntactic components of the relational words,the object and the metaphorical particles of this group of words are different.In terms of language usage,native speakers and language learners use the metaphorical particles differently.
关键词
“如”
同素同义单双音节
比喻关系词
修辞
Ru
the Synonymous Monosyllabic-verb and Disyllabic-verb with the Same Morpheme
Figurative Words
Rhetoric