摘要
本文系统梳理了西班牙著名翻译家、汉学家杜善牧(Carmelo Elorduy)作为中华文化典籍译入西班牙语世界第一人的开创与探索之路,并结合其译者身份、文本选择、翻译特点与策略等方面全方位阐释文化典籍译入西语世界之历程及杜善牧为此做出的开拓性贡献。最后,对典籍在西班牙语国家的译介传播进行观察并提出建议,以期推动中华文化典籍更好地走向世界。
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2021年第4期83-89,共7页
Chinese Translators Journal
基金
2020年浙江省哲学社会科学规划项目(重点项目)阶段性成果(项目号20NDJC04Z)。