期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
高山仰止 一代鸿儒——缅怀德国翻译家、汉学家高立希教授
被引量:
2
原文传递
导出
摘要
高立希(Ulrich Kautz)是德国著名翻译家、翻译教育家、"中华图书特殊贡献奖"获得者。他一生致力于翻译人才的培养及中国当代文学德译,为王蒙、余华、阎连科等当代中国作家在德语国家的接受作出了独特的贡献。2020年8月高立希教授与世长辞,在其辞世一周年之际,笔者撰文对先生纪念缅怀,以期更多读者了解这位中德文化交流使者的历史贡献。
作者
王建斌
机构地区
北京外国语大学
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2021年第4期90-95,共6页
Chinese Translators Journal
关键词
高立希
汉学家
翻译教育家
中国当代文学德译
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
3
共引文献
18
同被引文献
18
引证文献
2
二级引证文献
0
参考文献
3
1
高立希.
我的三十年——怎样从事中国当代小说的德译[J]
.外语教学理论与实践,2015(1):8-11.
被引量:18
2
王竞.
前东德知识分子专访录 “编外教授”高立希[J]
.财新周刊,2015(11):77-82.
被引量:2
3
谢天振,高立希,罗鹏,邱伟平.
呼唤伟大的文学作品与杰出的翻译(中)——首届中国当代文学翻译高峰论坛纪要[J]
.东吴学术,2015(3):30-47.
被引量:3
共引文献
18
1
张帆,高鸽.
德国汉学视野下老舍作品的译介与研究[J]
.民族文学研究,2021,39(2):77-86.
被引量:1
2
郭建玲.
中国当代文学英译中的“林译”现象——中国文学“走出去”背景下的考察[J]
.文艺争鸣,2016(6):76-81.
3
冯小冰.
80年代中国现当代文学德译回顾——基于数据库的量化研究[J]
.德语人文研究,2016(1):27-33.
被引量:4
4
冯小冰,王建斌.
中国当代小说在德语国家的译介回顾[J]
.中国翻译,2017,38(5):34-39.
被引量:6
5
孙国亮,李斌.
中国现当代文学在德国的译介研究概述[J]
.文艺争鸣,2017(10):102-109.
被引量:19
6
陈琴.
浅谈余华《活着》德译本中的工具式翻译法[J]
.教育教学论坛,2018(24):109-111.
7
孙国亮,李偲婕.
王安忆在德国的译介与阐释[J]
.小说评论,2018(5):101-113.
8
高建国.
陆文夫作品的海外传播与影响[J]
.中国现代文学研究丛刊,2018(10):172-190.
9
张欣,谢琼.
中国主题图书在德国的出版与影响力调查[J]
.中国出版,2020(3):62-69.
10
孙国亮,高鸽.
中国少数民族文学在德语国家的译介与接受[J]
.民族文学研究,2020,38(3):92-104.
被引量:2
同被引文献
18
1
王克非.
翻译研究拓展的基本取向[J]
.外国语,2021,44(2):69-74.
被引量:30
2
许钧.
“创造性叛逆”和翻译主体性的确立[J]
.中国翻译,2003,24(1):8-13.
被引量:772
3
莫言.
翻译家功德无量[J]
.世界文学,2002(3):283-287.
被引量:10
4
崔志远.
论邓友梅的京味小说[J]
.中国现代文学研究丛刊,2011(10):159-171.
被引量:2
5
刘云虹.
选择、适应、影响——译者主体性与翻译批评[J]
.外语教学理论与实践,2012(4):48-54.
被引量:27
6
郭艺丁.
浅析邓友梅《烟壶》的语言特色[J]
.文学教育,2012(23):51-51.
被引量:1
7
郭建中.
创造性翻译与创造性对等[J]
.中国翻译,2014,35(4):10-15.
被引量:39
8
王竞.
前东德知识分子专访录 “编外教授”高立希[J]
.财新周刊,2015(11):77-82.
被引量:2
9
高立希.
我的三十年——怎样从事中国当代小说的德译[J]
.外语教学理论与实践,2015(1):8-11.
被引量:18
10
谢天振,高立希,罗鹏,邱伟平.
呼唤伟大的文学作品与杰出的翻译(中)——首届中国当代文学翻译高峰论坛纪要[J]
.东吴学术,2015(3):30-47.
被引量:3
引证文献
2
1
毕丰皓.
论高立希的创造性翻译——以《烟壶》德译本为例[J]
.德语人文研究,2022(1):31-38.
2
冯小冰.
选择与坚守——翻译家高立希的中国当代叙事文学德译之路[J]
.中国翻译,2022,43(5):95-101.
1
周双喜.
论《一带一路》背景下蒙古语翻译人才的培养[J]
.蒙古学研究(蒙文版),2021(2):101-105.
2
刘卫东.
新时代中国文化走出去的若干思考--基于20世纪初德语作家对中国文化的吸收与借鉴[J]
.毛泽东邓小平理论研究,2021(2):84-90.
3
江苏省扬州市仪证市真州小学[J]
.英语角,2021(20):76-76.
4
王洪岳.
论莫言文学世界的神灵信仰及其潜话语[J]
.网络文学评论,2020(1):97-106.
5
刘霞,李娜.
翻转课堂在翻译教学中的应用[J]
.作家天地,2021(12):54-55.
6
曾婷凤.
陋室有何“德”——从《陋室铭》看刘禹锡的精神追求[J]
.中学语文教学参考,2021(18):57-58.
被引量:1
7
李小梅.
从功能目的论和文化转向透析福建海丝文化翻译和人才培养思路[J]
.海外英语,2021(14):18-20.
被引量:1
8
陈栋栋,洪睿,罗英俊,杨凯杰.
电梯轿顶护栏强度特性研究[J]
.机械设计与制造工程,2021,50(7):101-104.
被引量:1
9
吴俊.
为内心自由赋形:何向阳的诗歌和多栖之义[J]
.小说评论,2021(4):38-39.
被引量:3
10
程波.
民国时期湖南大学法政教育风云传奇[J]
.岳麓法学评论,2020(1):13-27.
中国翻译
2021年 第4期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部