摘要
神话承载着民族的智慧、文化和精神。对外传播中国神话有助于推动英语世界对中国历史、文化和社会的认识和理解。从传播主体、正文本传播和副文本传播三个角度对中国神话的四个英译本进行梳理后发现:已有译本存在学术性过强和读者群体定位不清晰等问题。因此,有必要增强译本的通俗性和可读性来扩大中国神话在海外传播的覆盖面,发展多元立体化的阐释以增强中国神话的传播深度,以更有效地传播中国声音。
出处
《临沂大学学报》
2021年第4期18-26,共9页
Journal of Linyi University
基金
江苏省教育厅高校哲学社会科学研究项目“中国上古神话在英语世界的传播研究”(2018SJA1203)。