摘要
茅盾对匈牙利文学的译介既继承了周氏兄弟开创的译介弱国文学传统,也与他自身“为人生”的文学观念有关。茅盾对匈牙利文学的译介包括小说、诗歌、戏剧和文学批评等多种体裁,基于思想性和艺术性的双重译介标准,茅盾对所译匈牙利文学评价甚高。茅盾的匈牙利文学译介也影响了《小说月报》周边的沈泽民、胡愈之、郑振铎和巴金等人。
作者
陈思研
尹晓琳
CHEN Siyan;YIN Xiaolin
出处
《长春理工大学学报(社会科学版)》
2021年第4期151-156,共6页
Journal of Changchun University of Science and Technology(Social Sciences Edition)