摘要
中古律部汉译佛经中记录和保存大量的方俗口语词。本文运用排比归纳、审音辨形、钩沉古注、比勘异文、印证方言、参证习俗等训释方法,选取中古律部汉译佛经中较有代表性的、字书辞书未加关注或关注不够的方俗口语词加以例释,以期通过大量的语言材料展示中古律部汉译佛经的语言面貌。
In the Chinese translation of Buddhist scriptures,a large number of folk spoken words are recorded and preserved.This paper selects folk words from Buddhist scriptures in middle ancient Vinaya division,which are representative,attracting no attention or not enough attention in dictionaries,and explains these words by applying the methods of induction,distinguishing sounds and forms,exploring ancient notes,verifying dialects,referring to customs etc.This paper tries to reveal the language appearance of Chinese translation of the middle ancient Vinaya division through a large amount of language materials.
作者
丁庆刚
DING Qinggang(School of Culture and Communication,Huanghuai University,Zhumadian,Henan,463000)
出处
《成都大学学报(社会科学版)》
2021年第4期96-101,共6页
Journal of Chengdu University (Social Sciences)
基金
河南省高校人文社会科学研究一般项目“《摩诃僧祇律》异文研究”(项目编号:2022-ZZJH-521)。
关键词
汉译律典
俗语词
例释
Buddhist scriptures in middle ancient vinaya division
folk words
explanation