摘要
针对MTI教育中实习环节特别是校内实习基地建设较为薄弱的现实,本文以中国国际能源舆情中心为例,探讨MTI校内实习基地如何从拓展能源知识、提高新闻素养、夯实编译能力等三方面着手,打造双语翻译+能源新闻+新媒体的复合人才培养模式。
The internship in MTI(Master of Translation and Interpreting)education,especially the construction of practice base on campus,is known to be relatively weak.This paper,taking China Research Institute of Global Energy Public Opinion as an example,explores how to make translation trainees skilled in bilingual transference,energy news,and new media through expanding their energy knowledge base,improving their news writing and strengthening their competence of news editing and translation.
出处
《中国科技翻译》
2021年第3期29-32,共4页
Chinese Science & Technology Translators Journal
基金
中国石油大学(北京)研究生精品示范课程建设项目(JPK201905)阶段性成果。
关键词
MTI校内实习基地
能源新闻
编译
MTI internship base on campus
energy news
editing and translation