摘要
概括词的兼类现象一直是语法研究和词典编纂的难点,作为黏着语的韩国语也不例外。本文以双层词类范畴化理论为指导,基于自建的"《新国语词典》(第5版)词类标注数据库",对现代韩国语中的兼类词表征情况作了详尽调查。结果发现,现代韩国语中的兼类现象不如现代汉语和现代英语那般丰富,兼类数量相对较少,兼类类型相对单一。尽管如此,词的兼类现象还是具有一定跨语言的普遍性。
Heterosemy of lexemes has been one of the difficulties in grammar research and dictionary making,and as an agglutinative language,Modern Korean is no exception.Under the guidance of the Two-level Word Class Categorization Theory,this paper made a detailed survey of heterosemy representation in Modern Korean on the basis of the DIY Word Class Labeling Database of the New Korean Dictionary(5th Edition).It is found that the number of heterosemous lexemes in Modern Korean is much smaller than that in Modern Chinese and Modern English,and that the types of heterosemous lexemes in Modern Korean are not as varied as in Modern Chinese and Modern English.Nevertheless,heterosemy is more or less a universal phenomenon in the world’s languages.
作者
王礼亮
王仁强
李萌萌
WANG Liliang;WANG Renqiang;LI Mengmeng
出处
《外国语文》
北大核心
2021年第4期97-103,共7页
Foreign Languages and Literature
基金
国家社会科学基金项目“超学科视域下的分析语词类问题实证研究”(15BYY169)的阶段性成果之一。
关键词
韩国语
概括词
兼类
双层词类范畴化理论
共性特征
Korean
lexeme
heterosemy
the Two-level Word Class Categorization Theory
universal feature