摘要
以翻译美学的理论为指导,对文学作品里的方言语料进行分析,认为方言也有其丰富的美学内涵,方言的美主要包括形式美和内容美,形式美表现在用字简约、结构简单、叠词的大量使用,内容美表现在地方特色鲜明和人物个性本真。方言翻译要注重审美再现,在形式上可以尽量选用简洁的句式和简明的词语,对于方言叠词的翻译可以采取补偿的手段,以传递方言的形式美;在内容上应忠实方言的语义,再现方言的语音、语调及丰富内涵,以忠实原文方言的内容美。
出处
《陕西理工大学学报(社会科学版)》
2021年第4期54-60,共7页
Journal of Shaanxi University of Technology(Social Science)
基金
陕西省社会科学基金项目“汉中非物质文化遗产翻译与传播机制研究”(2018M35)
陕西省社会科学基金项目“中国传统文化的当代话语转换及‘走出去’策略研究”(2018M16)。