摘要
文章分析了医疗卫生公示语英译的现状,建议以国家标准《公共服务领域汉英译写规范》为指导进行区域化应用、补充应急公示语与中医公示语的英译,构建医疗卫生公示语汉英语料库来促进其动态发展,从而为公众提供更加优质而有效的外语服务。
This paper analyzes the current situation of English translation of medical and health care public notic-es,suggests using the national standard“Specification for Chinese and English Translation and Writing in Public Ser-vices”as a guide to regionalize the application,supplement the English translation of emergency public notices and Chinese medical public notices,and build a Chinese--English corpus of medical and health care public notices to promote their dynamic development,so as to provide more high-quality and effective foreign language services to the public.
作者
王大平
Wang Da-ping(Lanzhou Institute of Technology,Lanzhou Gansu 730050)
出处
《河西学院学报》
2021年第4期110-115,共6页
Journal of Hexi University
基金
甘肃省高等学校创新能力提升项目“兰州市交通公示语多模态语料库的构建与应用研究”(项目编号:2019B-186)。
关键词
公示语英译
《公共服务领域汉英译写规范》
医疗卫生
English Translation of Public Signs
Guidelines for the Use of English in Public Areas
Health and Medicine.