期刊文献+

敦煌马圈湾汉简草书释正

Corrections to Transcriptions of Cursive Script in Han Manuscripts from Dunhuang Majuanwan
下载PDF
导出
摘要 文章对马圈湾汉简中的草书误释字作了释读补证,指出“厶”不一定只是草稿中的代称,可能在日常书写中,甚至在上奏文书中已经作为一种谦称使用;简50、92二简“耆”误写作“者”;汉简中的“具书”表示详尽书写的意思;简92中的“击劫”当作“击刺”;简137“僵”当释作“■”,“游”当释作“淳”;简166“从”当释为“须”;简189中的“臧”当释作“职”;简258“耶”当改释为“那”,用作里名;简788“从”当释为“盗”。 This paper provides supplements and corrections to mistranscribed cursive script found in the Majuanwan Han Bamboo Slips.It is pointed out that si 厶,is not necessarily a synonym used in drafts,it is also used as a self-abasing term in daily writing or even in memorials to the throne.The word qi 耆 in slips 52 and 92 is mistakenly written as zhe 者.Ju shu 具书 in Han bamboo slips means detailed writing.The phrase ji jie 击劫 on slip 92 should be interpreted as ji ci 击刺.The word jiang 僵 can be interpreted as ■,you 游 as chun 淳.On slip 166,cong从should be interpreted as xu 须.On slip 189,cang 臧 should be interpreted as zhi 职.On slip 258,ye 耶 should be reinterpreted as na 那,and was used as the name of a li 里.On slip 788,cong 从 should be interpreted as dao 盗.
作者 李洪财 Li Hongcai
出处 《出土文献》 CSSCI 2021年第3期65-70,156,共7页 Excavated Documents
关键词 马圈湾 草书 校释 Majuanwan cursive script proofreading
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献43

  • 1孙占宇.敦煌汉简王莽征伐西域战争史料研究综述[J].西域研究,2006(3):105-110. 被引量:8
  • 2.《汉书·礼乐志》[M].中华书局,1962年..
  • 3.《武威汉简》.北京:文物出版社,1964年..
  • 4甘肃省文物考古研究所.《敦煌汉简》,中华书局,2001年.
  • 5《张家山汉简》,文物出版社,2001年版,第149,151页.
  • 6《广雅·释诂三》.
  • 7《马王堆汉墓帛书》,1973年,文物出版社.
  • 8《集释》第918页.
  • 9《吕氏春秋·君守》
  • 10《银雀山汉简》.

共引文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部