期刊文献+

功能对等理论视角下施图金版《诗经》中树木意象翻译研究

A Study on Translation of Images of Trees in Shitujin's The Book of Songs from Perspective of Functional Equivalence Theory
下载PDF
导出
摘要 功能对等理论由美国翻译学家尤金·奈达提出。功能对等理论注重原诗内容和形式的翻译以及译文读者的反应。《诗经》作为中国古代第一部诗歌总集,是记录我国古代人民生活百态与自然事物的百科全书。《诗经》中的意象丰富,寄托了作者表达的各类情感。《诗经》翻译中,意象的翻译是译者面临的巨大难题。基于功能对等理论,以施图金俄译版《诗经》为文本,对其树木意象的翻译方法及效果进行分析。 Functional equivalence theory was proposed by American translator Eugene Nida.Functional equivalence theory focuses on the translation of the content and form of the original poem and the response of the target reader.The Book of Songs,as the first collection of ancient Chinese poems,is an encyclopedia that records various aspects of people's lives and natural things in ancient country.The imagery in the The Book of Songs is rich,which entrusts various emotions expressed by the author.In the translation of The Book of Songs,the translation of images is a huge problem faced by translators.Based on the theory of functional equivalence,this paper uses Shitujin s Russian version of The Book of Songs as the text to analyze the translation methods and effects of the image of trees.
作者 杨蕊 房佳潼 YANG Rui;FANG Jia-tong(School of Foreign Languages,Harbin University of Science and Technology,Harbin 150080 China)
出处 《林区教学》 2021年第9期82-86,共5页 Teaching of Forestry Region
基金 黑龙江省哲学社会科学研究规划项目“苏俄时期俄译《诗经》文化意象传递效果与翻译策略对比研究”(18YYB169) 哈尔滨理工大学“理工英才”计划科学研究项目“黑龙江省普通高校基本科研业务费专项资金资助”(LGYC2018JC065)。
关键词 功能对等 《诗经》 施图金 树木意象 翻译 functional equivalence The Book of Songs Shitujin the image of trees translation
  • 相关文献

参考文献1

二级参考文献9

  • 1杰夫.特威切尔,张子清.庞德的《华夏集》和意象派诗[J].外国文学评论,1992(1):86-91. 被引量:52
  • 2苏新连,王青.走向未来的选择──美国意象派诗歌探源[J].淮北师范大学学报(哲学社会科学版),1994,26(3):110-114. 被引量:4
  • 3汪耀进.意象批评[M]四川文艺出版社,1989.
  • 4(新加坡)王润华.从司空图到沈从文[M]学林出版社,1989.
  • 5[英]琼斯(P·Jones) 编,裘小龙.意象派诗选[M]漓江出版社,1986.
  • 6(意)维柯(G.Vico)著,朱光潜.新科学[M]人民文学出版社,1986.
  • 7赵毅衡.远游的诗神[M]四川人民出版社,1985.
  • 8朱光潜.西方美学史[M]人民文学出版社,1979.
  • 9朱光潜.西方美学史[M]人民文学出版社,1963.

共引文献13

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部