摘要
通过对跨语言中存现句式与领属句式之间的关系的考察,探讨以上两种句式在跨语言中的类型特征。研究发现,存现句式与领属句式都是用领有动词或“be+介词”来编码动词,进而通过生命度等级、定指性效应、介词、话题化、格标记、形式代词等句法手段,来区分两种句式。并通过跨语言中存现句式与领属句式的编码类型、概念关联、句式关系模式以及两种句式的演变路径等方面,归纳存现句式与领属句式之间的蕴含共性。
This paper attempts to research the relationship between existential and possessive construction in cross-language,and finds these two constructions both use possessive verb and“be+preposition”.The two kinds of constructions can be distinguished by degrees of animacy hierarchy,definiteness effect,case markers,prepositions,proforms to distinguish the two kinds of sentence patterns.Finally it sums up the universals between existential and possessive constructions through the coding types of existential and possessive constructions,concepts associated with relational schema of existential and possessive construction and evolution path of existential and possessive construction in cross-languages.
作者
杜丹
Du Dan(College of Humanities and Arts,Shanghai University of Electric Power,Shanghai 201306,China)
出处
《现代语文》
2021年第5期71-78,共8页
Modern Chinese
基金
国家社会科学基金重大项目“对外汉语教学语法大纲研制和教学参考语法书系”(17ZDA307)
国家社会科学基金一般项目“篇章语用背景下让步构式的解构和建构研究”(19BYY045)。
关键词
存现句式
领属句式
领有动词
“be+介词”
类型特征
existential construction
possessive construction
possessive verb
“be+preposition”
typological characteristics