期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从译者主体性角度研究《飘》的两种译本
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
《飘》自问世以来,在畅销书中一直是首屈一指的佳作。在中国,《飘》的汉译本已经超过五个。本文重点对傅东华译本以及李野光、戴侃合译本节选进行比较研究,揭示译者主体性对翻译过程的影响以及不同译者对翻译策略和方法的选择。
作者
汪晶
机构地区
四川外国语大学成都学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第20期30-33,共4页
English Square
关键词
《飘》
译者主体性
译本
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
0
参考文献
1
共引文献
13
同被引文献
5
引证文献
1
二级引证文献
0
参考文献
1
1
冯庆华,王昱.
从文化交流的宏观角度研究翻译——《飘》的译本研究[J]
.外国语,1998,21(3):53-57.
被引量:14
共引文献
13
1
盛卓立.
顺应的偏离——析傅东华《飘》译本[J]
.哈尔滨职业技术学院学报,2010(3):42-44.
被引量:1
2
简丽.
解读傅东华汉译《飘》中的人名地名翻译[J]
.文学教育(中),2010(9):28-29.
被引量:1
3
陆颖.
翻译:社会文化语境中的重写——傅东华译《飘》之个案研究[J]
.天津外国语学院学报,2007,14(2):17-24.
被引量:7
4
夏云,李德凤.
评价意义的转换与小说人物形象的翻译效果——以《飘》两个译本为例[J]
.外语与外语教学,2009(7):44-47.
被引量:22
5
袁斌业,杨虹.
再为傅东华的《飘》一辩[J]
.琼州学院学报,2009,16(6):62-64.
6
冯智强.
中国智慧跨文化传播的“中国腔调”——林语堂“译出”策略的哲学思考[J]
.北京第二外国语学院学报,2011,33(10):1-6.
被引量:4
7
胡鑫辉,刘源甫.
从模因论看文化负载词的翻译——以《飘》的两种中译本为例[J]
.黄冈师范学院学报,2014,34(1):113-115.
8
杨秀芳.
论傅东华对英美文学的翻译策略与技巧——以美国小说《飘》翻译为例[J]
.湖北经济学院学报(人文社会科学版),2016,13(7):136-137.
被引量:5
9
黄媛媛.
傅译版《飘》——不可复制的惊艳[J]
.北方文学(下),2016,0(9):97-98.
10
许丽元.
从目的论角度看傅东华译《飘》[J]
.校园英语,2018,0(19):244-244.
被引量:1
同被引文献
5
1
杜营.
生态女性主义视角下的《飘》[J]
.宁波教育学院学报,2015,17(2):54-56.
被引量:3
2
龚文静.
系统功能语言学语境观和关联理论语境观在翻译实践中的运用——以傅东华之《飘》译本为例[J]
.语文建设,2012,0(11X):68-70.
被引量:3
3
何千帆,蔡梦薇.
玛格丽特·米切尔《飘》中背景的叙事功能[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2022(4):65-67.
被引量:2
4
曾昶,李国宏.
概念隐喻理论下电影《怦然心动》中的爱情隐喻研究[J]
.文化创新比较研究,2022,6(31):26-30.
被引量:1
5
马瑜遥.
《飘》中战争对斯佳丽性格的影响分析[J]
.英语广场(学术研究),2023(7):80-83.
被引量:1
引证文献
1
1
钱晓雯,毛智慧.
概念隐喻理论下《飘》中的爱情隐喻研究[J]
.大众文艺(学术版),2023(17):84-86.
1
陈涛.
“十年最佳”超级跑车 YAMAHA FZR1000[J]
.摩托车,2021(9):78-83.
2
无.
云南农垦老挝万象制胶厂建设项目正式开工[J]
.广东橡胶,2021(9):30-30.
3
无.
《金耀中国激素专家》有奖征文项目通知[J]
.临床皮肤科杂志,2021,50(9).
英语广场(学术研究)
2021年 第20期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部