摘要
生态翻译学对促进高职英语翻译教学有着重要的作用。传统翻译教学存在译文文本与原文文本的简单对等以及忽略了翻译的生态环境。通过尝试从三维转换视角对中华文化专词英译进行适应与选择,同时提出三个教学建议:使用生态翻译学的三维转换策略;构建以学生为中心的生态互动课堂;提高学生双语表达能力和跨文化能力。通过译前搜索、译中转换,译后评注三个环节教学活动,构建新的教学模式,发挥形成性评价和终结性评价的综合作用。
出处
《济南职业学院学报》
2021年第4期53-55,共3页
Journal of Jinan Vocational College