摘要
不是“针贬”是“针砭”读到一篇影视短评,称赞电视剧《苍天在上》“及时反映现实生活,针贬时弊,尖锐深刻,让人眼睛一亮”。还有网上博客文:“平民的立场,爽辣的文风;针贬时弊,娱乐心情……”现代汉语里没有“针贬”,只有“针砭”。“针砭时弊”,意思是尖锐深刻地批评当前的社会弊病。上面两段引文都把“针砭”错写为“针贬”了。这几乎是随处可见的错误,为什么?原因就在不明“针砭”的含义。“贬”“砭”两字音形虽相近,而字义大不同。
出处
《语文世界(中旬刊)》
2021年第5期40-40,共1页
The World of Chinese Literature