期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从翻译美学视角看《背影》张培基英译本的审美再现
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
朱自清的第一本散文集《背影》文笔简朴、情感细腻,具有一定的代表性和研究意义。刘宓庆提出的翻译美学理论开拓了翻译研究的新领域。本文在翻译美学理论视角下,分析《背影》张培基英译本的词义美、句法美、风格美和情感美,旨在探究汉语散文英译时如何再现原文的审美价值。
作者
朱汝月
葛纪红
机构地区
南京林业大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第25期30-32,共3页
English Square
关键词
翻译美学
《背影》
散文翻译
审美再现
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
136
参考文献
21
共引文献
471
同被引文献
15
引证文献
1
二级引证文献
1
参考文献
21
1
陈仲伟,王富银.
中华文化典籍外译传播障碍研究[J]
.海外英语,2019(1):90-92.
被引量:77
2
韩启群.
“物的文学生命”:重读福克纳笔下的生意人弗莱姆·斯诺普斯[J]
.外国语文,2019,35(1):41-47.
被引量:83
3
金瑞,邵华.
译者主体性在傅雷翻译实践中的体现[J]
.海外英语,2019,0(23):164-165.
被引量:28
4
李萌萌,鲍志坤.
《宠儿》象征主义分析[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(12):6-8.
被引量:59
5
刘畅,韩启群.
我国生态文学翻译现况初探[J]
.安徽文学(下半月),2018(12):111-113.
被引量:59
6
刘宓庆.
翻译的美学观[J]
.外国语,1996,19(5):1-7.
被引量:49
7
刘青.
生态翻译学视角下人名的翻译研究——以《高兴》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(28):38-41.
被引量:22
8
刘芸,葛纪红.
再论译者素养中的“博”——以杨宪益《红楼梦》英译本为例[J]
.海外英语,2019,0(19):145-146.
被引量:20
9
吴婷,祁文慧.
《呐喊》英译本中的文化负载词翻译策略评析[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(7):17-18.
被引量:53
10
杨喜刚.
生态语言学视域下中式英语探究[J]
.安徽文学(下半月),2018(12):169-171.
被引量:78
二级参考文献
136
1
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1459
2
陆永昌.
翻译——不能再增文化障碍[J]
.译林,2006(3):212-215.
被引量:9
3
屠国元.
翻译中的文化移植———妥协与补偿[J]
.中国翻译,1996(2):10-13.
被引量:76
4
许渊冲.
谈重译──兼评许钧[J]
.外语与外语教学,1996(6):56-59.
被引量:54
5
朱德熙.
句子和主语——印欧语影响现代书面汉语和汉语句法分析的一个实例[J]
.世界汉语教学,1987,1(3):31-34.
被引量:36
6
陈福康.
郑振铎论翻译的功能与原则[J]
.中国翻译,1988(6):2-5.
被引量:3
7
王恩冕.
翻译补偿法初探[J]
.中国翻译,1988(2):11-15.
被引量:39
8
刘重德.
翻译原则刍议[J]
.中国翻译,1983(4):7-11.
被引量:12
9
毕继万.
关于汉英句子结构差异[J]
.外语教学,1993,14(1):29-36.
被引量:7
10
宋志平.
英汉语序选择的若干原则探析[J]
.外国语言文学,1997,16(4):1-5.
被引量:8
共引文献
471
1
唐明辉.
浅谈专门用途英语的翻译教学——以《风景园林英语》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):86-89.
被引量:10
2
施海璐,祁文慧.
思维导图绘制教学对英语专业学生批判性思维能力的影响[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):77-80.
被引量:1
3
郑长明.
ESP专业词汇语义演变的认知研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):63-67.
被引量:5
4
王雷雷.
专门用途英语课程慕课的开发和实践——以《艺术设计英语》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):59-63.
被引量:12
5
李雪阳.
英汉语词汇歧义对比分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):53-56.
被引量:9
6
居方,吕雪梅.
法律英语中“遵守”一词的译法探究[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):31-34.
被引量:5
7
周秋璐,祁文慧.
浅析林学英汉翻译中的定语从句翻译技巧[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):15-18.
被引量:2
8
张鋆芸.
凯特·肖邦《一小时的故事》中的冲突分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):12-15.
被引量:3
9
杭云云.
物质批评视域下的《推销员之死》[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):9-11.
被引量:5
10
黄璐.
中外儿童文学作品中教育观念的比较及其对教育生态改革的启示——以《哈利·波特》和《皮皮鲁总动员》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):6-8.
被引量:2
同被引文献
15
1
党争胜.
“三化”并举译“长恨”,“三美”齐备诗如“歌”——许渊冲英译《长恨歌》赏评[J]
.外语教学,2008,29(1):83-87.
被引量:24
2
曾祥宏.
“三美对等”视角下的古诗翻译——以许渊冲的古诗英译为例[J]
.江西社会科学,2012,32(11):246-249.
被引量:29
3
张琰.
宋词英译策略探究——以李清照《声声慢》为中心[J]
.中国文化研究,2014(1):140-146.
被引量:12
4
戴玉霞,成瑛.
苏轼诗词在西方的英译与出版[J]
.中国社会科学院研究生院学报,2016(3):103-107.
被引量:9
5
王丽萍.
许渊冲翻译美学思想探微——从“三美”角度分析《诗经》英译本[J]
.海外英语,2011(2X):122-123.
被引量:8
6
陈梦亚,李凤萍.
从三美论原则看“香奈儿”广告词汉译中美的再现[J]
.大众文艺(学术版),2019(20):184-186.
被引量:1
7
林嘉新,陈琳.
诗学征用与文学变异:美国汉学家华兹生英译苏轼诗词研究[J]
.外语学刊,2019,0(4):120-126.
被引量:5
8
祝一舒.
许渊冲翻译实践和理论的互动及追求[J]
.西安外国语大学学报,2019,27(4):71-75.
被引量:54
9
祝一舒.
试析许渊冲翻译思想的“中国之根”[J]
.外语教学,2020,41(3):94-98.
被引量:54
10
万佳琦,肖飞.
阐释运作理论视角下苏轼诗词英译分析——以许渊冲和华兹生的译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(20):33-35.
被引量:4
引证文献
1
1
张发勇,张仕昊.
“意美、音美、形美”的完美再现——许渊冲英译苏轼诗词探析[J]
.英语广场(学术研究),2021(35):3-6.
被引量:1
二级引证文献
1
1
何颖.
生态翻译学视阈下以“雨”为主题的苏轼诗词研究[J]
.现代语言学,2024,12(1):160-165.
1
陈超繁,刘璐.
在阳光下茁壮成长[J]
.小学生导刊(高年级版),2021(7):34-39.
2
吴春华.
《一棵小桃树》时空人物的对比[J]
.中学语文教学参考,2021(21):81-82.
3
路璐.
散文翻译中译者主体性的显现--以《我若为王》两译本为例[J]
.今古文创,2021(34):99-101.
4
燕嘉惠.
初中语文“少教多学”策略及方法初探[J]
.中华活页文选(教师),2021(5):77-78.
5
段燕.
秦腔传统戏中《拾玉镯》人物形象的塑造与分析[J]
.戏剧之家,2021(25):39-40.
被引量:1
6
中国科协举行“光荣在党50年”纪念章颁发仪式[J]
.今日科苑,2021(6).
7
丁俊华.
小古文的美育价值及教学策略[J]
.华夏教师,2021(21):52-53.
8
张晓晶.
新农村景观规划的生态设计——评《新农村生态建设与环境保护设计》[J]
.环境工程,2021,39(7).
被引量:5
9
李东杰,林嘉新.
史学史视角下翻译史跨学科方法与学科元反思——以《20世纪中国翻译史学史》为例[J]
.亚太跨学科翻译研究,2020(1).
10
周星,张黎歆.
建党百年与改革开放初期中国电影发展探析[J]
.中原文化研究,2021,9(5):11-19.
被引量:1
英语广场(学术研究)
2021年 第25期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部