期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
从目的论角度看儿童文学翻译——对比分析《小王子》的两个汉译本
被引量:
1
下载PDF
职称材料
导出
摘要
近年来,越来越多外国儿童文学作品被引入中国,儿童文学翻译研究逐渐受到重视。《小王子》以其优美的语言文字、细腻的情感表达受到众多读者追捧,也拥有了许多中文译本。本文以目的论为视角,结合儿童文学特点,以《小王子》为例,选取周克希和安然的中译本进行对比,举例分析两部译本采取的不同翻译方法,探讨如何通过目的论更好地指导儿童文学翻译,为儿童文学翻译提供更多可行策略。
作者
傅珺旻
陈红梅
机构地区
南京林业大学外国语学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2021年第25期39-41,共3页
English Square
关键词
目的论
儿童文学翻译
《小王子》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
引文网络
相关文献
节点文献
二级参考文献
126
参考文献
20
共引文献
302
同被引文献
4
引证文献
1
二级引证文献
2
参考文献
20
1
辛楠,鲍志坤.
评宋兆霖翻译风格与策略——以《简·爱》译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(8):23-25.
被引量:50
2
刘芸,葛纪红.
再论译者素养中的“博”——以杨宪益《红楼梦》英译本为例[J]
.海外英语,2019,0(19):145-146.
被引量:20
3
洪伊鑫,鲍志坤.
评叶君健翻译观[J]
.海外英语,2019,0(20):28-30.
被引量:15
4
金瑞,邵华.
译者主体性在傅雷翻译实践中的体现[J]
.海外英语,2019,0(23):164-165.
被引量:28
5
居方.
目的论视角下政府法规规章翻译策略研究[J]
.江苏外语教学研究,2018,0(3):78-81.
被引量:53
6
朱相如,祁文慧.
目的论视角下饮料品牌名称汉译小议[J]
.海外英语,2019,0(17):144-145.
被引量:12
7
刘晶晶,邵华.
目的论在学术文本翻译中的应用——以《21世纪营销理念》节选为例[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(7):36-38.
被引量:26
8
陈心妍,邵华.
功能对等理论指导下的学术英语翻译[J]
.英语教师,2019,19(19):50-53.
被引量:53
9
周方琴,王富银.
从文学翻译看“信、达、切”标准——《小王子》汉译本鉴赏[J]
.大众文艺(学术版),2019(19):197-199.
被引量:20
10
王旭霞.
《海上无路标》的艺术特色剖析[J]
.英语广场(学术研究),2019,0(1):5-7.
被引量:43
二级参考文献
126
1
柳烨琛,张弛.
论《莫失莫忘》中克隆人的生命伦理及社会伦理[J]
.英语广场(学术研究),2020(12):8-12.
被引量:14
2
张柯玮,张弛.
《喜福会》中身份建构的生态女性主义意义[J]
.英语广场(学术研究),2020(12):3-7.
被引量:46
3
穆雷,诗怡.
翻译主体的“发现”与研究——兼评中国翻译家研究[J]
.中国翻译,2003,24(1):14-20.
被引量:101
4
查明建,田雨.
论译者主体性——从译者文化地位的边缘化谈起[J]
.中国翻译,2003,24(1):21-26.
被引量:1439
5
周领顺.
从英语人称代词的使用看译者对风格的能动把握[J]
.中国翻译,2004,25(4):31-34.
被引量:16
6
张柏然,张思洁.
中国传统译论的美学辨[J]
.现代外语,1997,20(2):26-30.
被引量:67
7
叶君健.
翻译也要出“精品”[J]
.中国翻译,1997(1):30-31.
被引量:27
8
屠国元.
翻译中的文化移植———妥协与补偿[J]
.中国翻译,1996(2):10-13.
被引量:76
9
李文中.
中国英语与中国式英语[J]
.外语教学与研究,1993,25(4):18-24.
被引量:997
10
叶君健.
文学翻译问题[J]
.中国翻译,1992(4):14-16.
被引量:6
共引文献
302
1
唐明辉.
浅谈专门用途英语的翻译教学——以《风景园林英语》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):86-89.
被引量:10
2
郑长明.
ESP专业词汇语义演变的认知研究[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):63-67.
被引量:5
3
王雷雷.
专门用途英语课程慕课的开发和实践——以《艺术设计英语》为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):59-63.
被引量:12
4
李雪阳.
英汉语词汇歧义对比分析[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):53-56.
被引量:9
5
居方,吕雪梅.
法律英语中“遵守”一词的译法探究[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):31-34.
被引量:5
6
周秋璐,祁文慧.
浅析林学英汉翻译中的定语从句翻译技巧[J]
.英语广场(学术研究),2020(31):15-18.
被引量:2
7
周依鹭,肖飞.
中国时政用语的特点及其翻译——以新闻热词为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(15):17-20.
被引量:8
8
朱昀,肖飞.
伽达默尔“理解的历史性”原则对当代翻译的启示——以海观、余光中对《老人与海》的译本为例[J]
.英语广场(学术研究),2020(9):7-10.
被引量:3
9
王玉琦.
功能翻译理论在口译中的运用研究分析[J]
.现代英语,2020(23):60-62.
10
周圳,陈艾芳.
立德树人视域下外语型人才培养的探究[J]
.汉字文化,2020(3):137-139.
被引量:6
同被引文献
4
1
边霞.
儿童文化与成人文化[J]
.学前教育研究,2001(3):8-9.
被引量:55
2
杨永芳.
《小王子》中的三维叙述空间构建[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2015,29(3):58-60.
被引量:1
3
左睿.
《小王子》为存在主义发声[J]
.陇东学院学报,2017,28(4):27-30.
被引量:3
4
周方琴,王富银.
从文学翻译看“信、达、切”标准——《小王子》汉译本鉴赏[J]
.大众文艺(学术版),2019(19):197-199.
被引量:20
引证文献
1
1
刘丝雨,张耀平.
“儿童本位”下的翻译及策略--结合《小王子》两个汉译本的比较[J]
.山西大同大学学报(社会科学版),2022,36(4):71-75.
被引量:2
二级引证文献
2
1
汪欲晓.
基于儿童本位观论儿童文学翻译及策略——结合《哈利·波特》两个汉译本的比较[J]
.大众文艺(学术版),2023(15):114-116.
2
郝丹丹.
儿童本位视角下《小王子》的翻译策略[J]
.名作欣赏(评论版)(中旬),2024(8):85-87.
1
Ciling.
RICHARD MILLE 女性世界,华彩演绎[J]
.钟表,2021(4):35-35.
2
王美荣.
“雅”怨--《乐府诗集》怨诗研究[J]
.黑河学院学报,2021,12(8):136-138.
3
林楠,陈烈胜,张景文.
行为引导在儿童产品设计中的应用研究[J]
.设计,2021,34(16):17-19.
被引量:13
4
田美娜,李红,牛蓓,张翠,赵永丽,苗润晓,刘长青.
河北省儿童青少年在外就餐相关因素及与超重肥胖的关系[J]
.中国学校卫生,2021,42(8):1257-1260.
被引量:1
5
董雅惠.
论S·A·阿列克谢耶维奇纪实文学中的真实情感叙事——以《切尔诺贝利的悲鸣》为例[J]
.今古文创,2021(32):19-20.
6
王寅.
《何以为家》中声音的叙事建构与情感导向[J]
.视听,2021(9):102-103.
7
房园.
《三十而已》:女性群像剧的创新表达[J]
.视界观,2021(16):0130-0130.
8
华玉.
20世纪50-70年代蒙古族文学纪事——评《蒙古族文学与文化论稿》[J]
.科技管理研究,2021,41(16).
英语广场(学术研究)
2021年 第25期
职称评审材料打包下载
相关作者
内容加载中请稍等...
相关机构
内容加载中请稍等...
相关主题
内容加载中请稍等...
浏览历史
内容加载中请稍等...
;
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部