摘要
典籍翻译是促使中国传统文化"走出去"的主要途径之一。经过多年努力,中医药典籍英译及海外传播工作取得了一定成就,但也面临许多挑战。本研究以中医药典籍《伤寒论》作为考察对象,在厘清其成书及当前通行本的基础之上,详细梳理各个英译本的出版历程,分别从全球图书馆馆藏量、被引情况、海外读者评论等级、畅销书排名以及受众评论五个方面考察其海外传播与接受情况。本研究结合《伤寒论》的海外传播和接受现状提出可供借鉴的对策,希望为中医药典籍"西传"提供一定参考。
作者
张晨晨
谭业升
ZHANG Chen-chen;TAN Ye-sheng
出处
《解放军外国语学院学报》
CSSCI
北大核心
2021年第4期150-158,共9页
Journal of PLA University of Foreign Languages
基金
国家社会科学基金项目“基于语料库的中国民俗文化外译认知研究”(20BYY023)
安徽省教育厅人文社会科学重点项目“基于语料库的中医典籍英译与海外译介效果研究”(SK2019A0183)
第三届上海外国语大学“导师学术引领计划项目”。