期刊文献+

近十年我国本科翻译教材研究的CiteSpace可视化分析研究 被引量:1

CiteSpace Visual Analysis of Translation Textbooks of Undergraduates in Recent Ten Years
下载PDF
导出
摘要 通过对2010—2020年"中国知网"本科院校翻译教材研究文献的出版数量、主题分布、作者分布、文献来源进行可视化、图表分析,借鉴文献中学者们提出的建议,提出适应我国本科院校翻译教材的改进方法,旨在突出翻译教材的地位,增强职业化翻译技术意识,促使翻译教学改革,提高翻译教学的质量,提高翻译教材科研水平,积极培养市场需求的翻译人才。 Based on visualization and chart analysis of the publications,subject distribution,author distribution and literature sources of translation textbooks by CNKI from 2010 to 2020,this paper puts forward the improvement methods to adapt to the translation textbooks of undergraduate colleges.We focus on strengthening the awareness of professional translation technology,promoting the teaching reform in translation,improving the scientific research level of translation textbooks,and cultivatmg the translation talents for the market.
作者 单新荣 Shan Xinrong
出处 《外语教育研究》 2021年第2期65-70,共6页 Foreign Language Education & Research
基金 广东省哲学社会科学“十三五”规划2020年度冷门绝学研究专项课题“南海‘更路簿’翻译研究--以苏德柳和彭正楷抄本为例”阶段研究成果之一 2016年广东省本科高校教学质量与教学改革工程项目“外语学科应用型人才培养模式创新实验区”(项目编号:GDGJ[2016]233)的阶段性成果之一。
关键词 本科院校 翻译教材 可视化分析 undergraduate colleges translation textbooks visual analysis
  • 相关文献

共引文献292

同被引文献31

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部