期刊文献+

英语定中式名名复合词限定成分转喻研究

A study of the determiner metonymy of English modifier-head noun-noun compounds
下载PDF
导出
摘要 名名复合词的语言经济性强、抽象程度高,凝结着语言生成者的知识结构与认知操作,研究价值高。英语定中式名名复合词限定成分转喻的动因有语境的支持、知识结构的推助、概念化手段的支撑、语言经济性原则的遵循、语用目的之实现;类型有单次、复合以及复杂转喻,此外它们还存在诸多次类;该类结构使语言经济性增强、象似性减弱、非直陈程度升高、语用功能更丰富以及哲学意义更浓。
作者 尹铂淳 雷野 Yin Bochun;Lei Ye
出处 《外语与翻译》 2021年第3期52-57,共6页 Foreign Languages and Translation
  • 相关文献

参考文献6

二级参考文献131

共引文献129

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部