期刊文献+

城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析及英译策略 被引量:2

下载PDF
导出
摘要 1城市轨道交通公示语和标志语英译现状问题分析(1)拼写错误。这是城市轨道交通公示语和标志语英译中的常见错误。比如,将车站入口Entrance拼写为Entrence,将电梯译为Elevater,导致这些错误的原因或是因为译者翻译时不用心,或是因为审查时不够严格。拼写错误会影响国际友人对英语词汇或句子意义的判断,从而影响交通出行。
作者 李嘉宣
出处 《城市轨道交通研究》 北大核心 2021年第9期I0058-I0058,共1页 Urban Mass Transit
  • 相关文献

引证文献2

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部