期刊文献+

近年来中国商业大片跨文化传播的文本策略 被引量:1

Textual Strategy of Cross-Cultural Communication in Recent Chinese Commercial Blockbusters
下载PDF
导出
摘要 中国商业大片是中国电影推广至海外的重要组成部分。其在制作发行时不仅针对国内市场设计相应的故事内容和宣传策略,而且兼顾国外受众的喜好。中国商业大片跨文化传播文本策略包括:叙事浅层化,降低“文化折扣”;视听奇观化,彰显技术实力;文化“他者化”,满足受众想象。 Chinese commercial blockbusters are an important part of the overseas promotion of Chinese films.When produced and distributed,such movies do not merely design their content and publicity strategies for the domestic market,but also take into account the tastes of foreign audiences.Chinese commercial blockbusters'cross-cultural textual strategies include:shallow narratives to reduce"cultural discounts”,audiovisual artistry to demonstrate technical proficiency,and cultural"altruism"to cater to audiences'imaginations.
作者 周司遥 ZHOU Siyao
出处 《艺术探索》 CSSCI 2021年第4期117-122,共6页 Arts Exploration
关键词 中国商业大片 跨文化传播 文本策略 Chinese commercial blockbusters Cross-cultural communication Textual strategy
  • 相关文献

二级参考文献17

共引文献91

同被引文献9

引证文献1

二级引证文献3

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部