期刊文献+

从《醉翁亭记》看典籍翻译的句式结构

下载PDF
导出
摘要 古文是优美的遗产,与现代文不同,古文字数不多,言简意赅,精辟而含蓄地表达深刻的意思。但是古文理解很有难度,想要把优秀的传统古文化传播出去,翻译起到非常重要的作用。翻译方法和翻译技巧使用得当就会恰当地翻译出原文的精彩之处。以《醉翁亭记》的译文为例,剖析译者的翻译方法和翻译技巧,借鉴优秀之处,借此学习及反思,鼓励翻译学习者多多研究中国古文的翻译技巧,发扬优秀的中国传统文化。
作者 于丹
机构地区 吉林师范大学
出处 《文教资料》 2021年第20期52-53,共2页
  • 相关文献

参考文献3

共引文献10

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部