摘要
疫情引发的应急语言服务问题成为当下的热点,成为语言从业人员不得不面对的课题。文章根据《普通高等学校本科外国语言文学类专业教学指南》,探讨了应急语言服务背景下翻译课程的构建和设计。一方面,翻译课程本体内容包括了课程的性质、培养目标、课程选材和教学手段;另一方面,翻译课程还包括其他外部因素如译者素质培养、语料库和人才库的建设等。只有将两方面的内容通盘考虑,才能设计出适合当下社会发展的应急语言服务课程,培养出高素质、复合型的翻译人才。
基金
天津外国语大学2020年度科研规划应急外语服务研究专项项目“试论应急外语服务人才培养下翻译课程的建构”(项目编号:20ZXYJ18)。