摘要
健康传播学视域下的医患沟通往往聚焦于"医—患"二元关系,本文以COVID-19疫情期间集中收治外籍患者的定点医院中的跨文化沟通为研究对象,将战略传播理论的"多模态链接"与"意义共创"引入对上述实践中主体关系的分析中,并通过平行叙事分析方法,尝试呈现多元主体对"疾病""治疗"以及"生活体验"的意义生成。研究确认了一类在传统链接模型中未被突显的"居间链接",探讨了以翻译专家、宗教人士、外事官员为代表的居间协调者在跨文化医患沟通中扮演的多重角色,强调了"居间链接"的关键作用在于实现从"意识形态/机构/专业主义"的意义层级向"文化/家庭/个人"意义层级的转换,为"文化敏感"的健康传播模型补充了经验证据。本文亦讨论了"居间链接"对于"以患者关怀为中心的"医疗服务体系建设及"健康中国"的意义以及未来研究方向。
Previous health communication studies tend to focus on the"doctor-patient"dyadic relationship.This article analyzed the qualitative data collected in the intercultural communications happened in a designated hospital where the foreign patients were received and cured during the COVID-19 epidemic.By introducing and linking the"multi-mode linkages"theory and the"meaning cocreation theory"from the strategic communication domain to this specific research context,this study attempted to interpret how the multiple subjects participated in the cocreation of the meanings of"disease","treatment",and"life experiences".This study confirmed a new type of linkage,namely mediating linkage,represented as"interpreters","religion agents",as well as"foreign affair officers",in this specific cross-cultural interaction context.This study also shed lights on the important role of meaning transformation played by the mediators,therefore,filled an academic gap.Applications in the"Healthy China Initiative",limitations,and future directions were also discussed.
作者
宫贺
王宇辰
杨嘉
GONG He;WANG Yu-chen;GUO Jia
出处
《新闻大学》
CSSCI
北大核心
2021年第8期1-17,117,共18页
Journalism Research
基金
国家社会科学基金项目“健康中国命题下的社交媒介卷入与对话信任研究”(20BXW088)。
关键词
跨文化医患沟通
链接
意义共创
战略传播
健康中国
cross-cultural provider-patient communication
linkages
meaning cocreation
strategic communication
healthy China initiative