期刊文献+

王宏印教授的学术之道与治学方法 被引量:1

A Study of Wang Hongyin’s Four-in-One Approach in His Pursuit of Scholarship
下载PDF
导出
摘要 王宏印教授集学者、导师、翻译家和作家四种身份于一身,融研究、教学、翻译、创作于一体。翻译与研究相辅相成,教学与科研相互促进,中西会通与古今贯通,自由出入于学科之间,这四种治学方法是他成就大学问的学术正道,值得深入研究。 As a scholar,a teacher,a translator and a writer,Late Professor Wang Hongyin integrated research,teaching,translation,and writing.With profound knowledge,he devoted all his energy and time to scholarship,achieving tremendous academic achievements.His research methods were characterized by the combination of translation and research,the mutual benefit of teaching and research,the fusion of the East and the West,the modern interpretation of the past with the present,and the integration of various disciplines.
作者 陈大亮 陈婉玉 CHEN Daliang;CHEN Wanyu(School of Foreign Languages,Soochow University,Soochow 215006,China;School of Foreign Languages,Zhejiang University of Finance&Economics,Hangzhou 310018,China)
出处 《燕山大学学报(哲学社会科学版)》 2021年第5期32-38,共7页 Journal of Yanshan University:Philosophy and Social Science
关键词 王宏印 治学方法 翻译型研究 中西会通 Wang Hongyin research method translation-based research the fusion of the East and the West
  • 相关文献

二级参考文献24

  • 1王宏印.诗意与写意──《西湖遗恨》唱词英译略论[J].外语教学,1998,19(3):41-46. 被引量:2
  • 2许渊冲.毛泽东诗词选(汉英对照)[M].北京:中国对外翻译出版公司,1993.
  • 3王宏印.英诗经典名译评析[M].济南:山东大学出版社,2004.
  • 4林庚,冯阮君.中国历代诗歌选(四卷)[M].北京:人民文学出版社,1964.
  • 5王宏印译.孕育:白蒂诗自选集[M].西安:陕西旅游出版社,1999.
  • 6王宏印.红楼梦诗词曲赋英译比较研究[M].西安:陕西师范大学出版社,2000.
  • 7王宏印.“诗品”注译与司空图诗学研究[M].北京:北京图书馆出版社,2006.
  • 8熊治祁,张桂喜,徐炼,朱海燕.乱世四大文豪合集注释:曹操、阮籍、嵇康、陶渊明[M].长沙:湖南文艺出版社,1996.
  • 9詹纳尔译.鲁迅诗选(汉英对照)[M].北京:外文出版社,2000.
  • 10周振甫注.鲁迅诗歌注[M].南京:江苏教育出版社,2006.

引证文献1

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部