摘要
清代前期的汉口房地产买卖,在签订绝卖正契之前,通常会由卖主出立一种议约性文书——“水程”或“允议约”“承议约”。这类文书有类同时期江南的“草议”和广东的“定帖”,其书立过程、基本内容和功能性质大致相同。草议、水程、定帖名称虽异,但实质相同或相近而存在于不同地区,说明至迟到清代,各地房地产交易文书的具立形式和步骤,大致相同,趋向一致。
In the early Qing Dynasty,before the signing of formal contracts,pre-contract agreements for real property will be provided by sellers of Hankou,known as“shui-cheng”(水程)or“yi-yue”(议约).Together with“draft agreement”(草议cao-yi)in the Jiangnan Region and“confirmation letter”(定帖ding-tie)in Guangdong province,those pre-contract agreements are essentially the same in nature,with similar contents,functions and procedures of conclusion.Despite regional differences in names,the conclusion of real estate contracts remained similar until the Qing Dynasty.
作者
范金民
FAN Jinmin(School of History,Nanjing University,Nanjing,Jiangsu,210023)
出处
《安徽大学学报(哲学社会科学版)》
CSSCI
北大核心
2021年第5期1-8,共8页
Journal of Anhui University(Philosophy and Social Sciences Edition)
基金
南京大学文科“双一流”建设科研项目“中国与世界:海上丝绸之路的历史演进”。
关键词
清代
汉口
房地产
文契
徽州
徽商
the Qing Dynasty
Hankou(汉口)
real estate
contract
Huizhou(徽州)Area
Huizhou(徽州)merchants