摘要
海外华文小说影视改编中,叙述者是重要的叙事学元素之一。包括严歌苓在内的很多海外华文作家对叙述者的选择尤其重视,其中第一人称叙述者“我”的使用通常暗含着某种自传性色彩,或者至少代表隐含作者的某种价值评判,或者叙述者“我”讲述他人的故事,介于同故事与异故事叙述之间。在被改编成彩视作品后,“人称”叙述“我”通常有如下三种解决方案:“二我”之隐与显;“地我”非“彼我”;“我”之转化,不定式叙述。
出处
《语文教学通讯》
2021年第40期85-88,共4页
Bulletin of Chinese Language Teaching