摘要
外交会议是一国领导就外交事务与他国领导展开的正式会谈,在两国交往中扮演着重要角色。口译员作为两种文化沟通的桥梁,在外交会议中是不可缺少的一部分。以2021年中美高层战略对话现场口译为研究对象,采用质性研究、描述性翻译研究等多种研究方法,并结合实例进行分析,可见外交会议口译中译员担任信息的传递者、文化的沟通者、双方的缓冲剂、国家形象代表者等角色。
作者
孙菲
李鸿斌
SUN Fei;LI Hong-bin
出处
《吕梁学院学报》
2021年第5期22-26,共5页
Journal of Lyuiang University
基金
国家人文社科基金项目(18BYY023)。