摘要
目的引入并汉化类风湿关节炎患者疼痛评估量表(Rheumatoid Arthritis Pain Scale,RAPS),并检验其信效度。方法2020年6月—10月,按照Brislin翻译模式进行翻译、回译、检译,进行文化调试,形成中文版RAPS量表。成立专家委员会检验其内容效度,对上海市某三级甲等医院的236例患者进行调查,测定量表信度。结果中文版RAPS共24个条目,各维度Cronbach’sα系数为0.881~0.954,总量表Cronbach’sα系数为0.969。内容效度指数为0.97,各条目均高于0.80,共析出3个公因子,分别为生理维度、感觉维度、情感认知维度,累计方差贡献率为73.582%。结论中文版的RAPS具有较好的信效度,适合中国文化背景下类风湿关节炎患者疼痛水平的评估与测量。
Objective To translate the Rheumatoid Arthritis Pain Scale(RAPS)into Chinese and to evaluate its reliability and validity.Methods The Chinese version of RAPS was translated,back translated and modified for cultural adaptation according to Brislin translation model.After the content validity was tested by an expert committee,a convenience sample of 236 rheumatoid arthritis patients in a tertiary hospital in Shanghai was investigated using the Chinese version of RAPS to test the reliability and validity of the scale.Results The Chinese version of RAPS includes 24 items,and Cronbach’sαwas 0.969.Cronbach’sαcoefficient of each dimension was 0.881~0.954.The scale-level content validity index was 0.97,and the item-level content validity index were over 0.80.Factor analysis showed that a total of 3 factors were extracted explaining 73.582%of the total variance,namely physiological,sensory and emotional cognition.Conclusion The Chinese version of RAPS has good reliability and validity,and it can be used to evaluate the pain level of patients with rheumatoid arthritis in Chinese cultural background.
作者
季子涵
张玉侠
陈潇
JI Zihan;ZHANG Yuxia;CHEN Xiao
出处
《中华护理杂志》
CSCD
北大核心
2021年第9期1435-1440,共6页
Chinese Journal of Nursing
关键词
类风湿关节炎
疼痛评估
认知性访谈
信度
效度
量表
护理
Rheumatoid Arthritis
Pain Assessment
Cognitive Interview
Reliability
Validity
Scale
Nursing Care