期刊文献+

拉施特《史集》所记若干名号考察

Some Appellations in Rashīd al-Dīn’s Jāmi al-tawārīkh
原文传递
导出
摘要 本文对14世纪初波斯史学家拉施特主编的《史集》第一卷《蒙古史》中有明确释义的一些族名、人名和称号等称谓进行了考察,发现这些称谓有一部分是蒙古语固有词,有不少是突厥语借词,也有一些是契丹语和汉语借词,说明辽、金、元时期蒙古族与其周边的其他民族交往交流密切,文化互借互鉴。 This paper studies the appellations, including tribal names, personal names and titles, with explicit interpretations in the first volume, viz. history of the Mongols, of Jāmi al-tawārīkh(the Compendium of Chronicles), compiled by the Persian historian Rashīd al-Dīn at the start of the 14 th century. The study shows that among these appellations, some are native Mongolian words, quite a few are Turkic loanwords, while some others are Khitan and Chinese loanwords, which reveals a close ethnic communication as well as cultural borrowing and transmission between the Mongols and other neighboring ethnic groups during the Liao, Jin and Yuan dynasties.
作者 额尔敦巴特尔 B.Erdenibaatar
出处 《民族语文》 CSSCI 北大核心 2021年第4期82-91,共10页 Minority Languages of China
基金 国家社科基金重大项目“13-14世纪波斯文蒙古文献的搜集和研究(17ZDA191)” 国家社科基金一般项目“契丹大字文献整理与契丹语词汇研究(19BYY183)”的阶段性成果。
关键词 《史集》 蒙古语 族名 人名 称号 Jāmi al-tawārīkh the Mongolian language tribal names personal names titles
  • 相关文献

参考文献3

二级参考文献12

共引文献8

相关作者

内容加载中请稍等...

相关机构

内容加载中请稍等...

相关主题

内容加载中请稍等...

浏览历史

内容加载中请稍等...
;
使用帮助 返回顶部